蒹葭圖說及中英譯
一、蒹葭(蘆葦)圖說:(joy攝於馬公雙湖園2008.04.9)
二、蒹葭(蘆葦)解說:
參考資料:潘富俊(2001)。詩經植物圖鑑。臺北市:貓頭鷹。
1.今名蘆葦:初生曰葭,開花前為蘆,花後結實為葦
2.歷史記事:
(1)閔子騫後母讓親生兒穿棉花絮襖,讓閔子騫穿不保暖的蘆花絮襖。
(2)田單火牛陣牛尾所繫者蘆葦也。
3.一般用途:
(1)莖細者可編簾,稱葭簾。(2)莖粗者可織席,稱葦席。
(3)朽莖可為柴薪,新葉可裹粽。 (4)枝葉可用來飼牛。
三、翻譯(資料來源:詩經國風賞譯
)
兼葭 | 蘆葦 | Reeds |
兼葭蒼蒼,白露為霜。 | 蘆花一片白蒼蒼,露水變為白茫茫。 | White infinity of reed plumes. |
White frost forms from evening dew. | ||
所謂伊人,在水一方。 | 我所思念的伊人,在河水的那一方。 | At the Water's edge, |
a lady whom 1 love-- | ||
溯洄從之,道阻且長。 | 逆著流水去找她,道路阻險又漫長。 | Upstream I attempt to reach her, |
The journey stretching long and hard, | ||
溯游從之,宛在水中央。 | 順著流水去找她,她又到了水中央。 | Downstream I struggle to reach her, |
Receding into a misty shroud. | ||
兼葭萋萋,白露未晞。 | 蘆花一片白淒淒,露水一片仍潮濕。 | White infinity of reed plumes. |
White dew still, moist. | ||
所謂伊人,在水之湄。 | 我所思念的伊人,在河邊的青草地。 | The lady whom I love- |
Limns the shore, like ice, | ||
溯洄從之,道阻且躋。 | 逆著流水去找她,道路阻險又崎嶇。 | Fading upstream she eludes me, |
On a long, arduous journey, | ||
溯游從之,宛在水中坻。 | 順著流水去找她,她又到了小島地。 | I pursue her downstream, |
Shimmering on a barren mound. | ||
兼葭采采,白露未已。 | 蘆葦一片蒼黃,朝露閃閃發亮。 | Brown infinity of wilted reeds, |
Still, wet with white glittering dew. | ||
所謂伊人,在水之涘。 | 我所思念的伊人,在河岸的那一旁。 | My lady love is beyond the bank, |
Upstream I search for her in vain, | ||
溯洄從之,道阻且右。 | 逆著流水去找她,道路阻險又漫長。 | On the steep endless journey, |
Downstream I seek her, | ||
溯游從之,宛在水中沚。 | 順著流水去找她,她又去了小島上。 | Where she seems to stand, |
On a small isle of sand. |
四、註解:
1.蒼蒼ㄘㄤ ㄘㄤ:茂盛的樣子。 | 2.伊人| ㄖㄣˊ:彼人、那個人、意中人 | 3.溯洄ㄙㄨˋ ㄏㄨㄟˊ:逆流而上。 | |
4.阻ㄗㄨˇ:艱險難行。 | 5.溯洄ㄙㄨˋ |ㄡˊ:順流而下。 | 6.萋萋ㄑ| ㄑ|:草茂盛的樣子。 | |
7.晞ㄒ|:蒸發、乾燥。 | 8 .湄ㄇㄟˊ:水邊、岸邊。 | 9.躋ㄐ|:登上、升上。 | |
10.坻ㄔˊ:水中高地。 | 11.采采ㄘㄞˇㄘㄞˇ:美好、繁盛的樣子。 | 12.涘ㄙˋ:水邊、岸邊。 | |
|
13.右|ㄡˋ:迂迴曲折。
|
14.沚ㄓˇ:凸起水面的小塊陸地。
|
五、音韻:(資料來源:http://www.nssh.tpc.edu.tw:8080/china/chinese/01/poem01.htm)
每章韻部不同。
第一章「陽」韻,韻腳是「蒼、霜、方、長、央」。
第二章「脂、微」合韻,韻腳是「萋、晞、湄、躋、坻」。
第三章「之」韻,韻腳是「采、已、涘、右、沚」
六、賞析(資料來源:http://www.nssh.tpc.edu.tw:8080/china/chinese/01/poem01.htm)
1.本詩作者由秋水旁茂盛的蒹葭,而興起懷人之思。<蒹葭>是《詩經》中朦朧多義的上乘之作,詩的題旨所以紛歧,跟詩中的關鍵詞「伊人」含意竉統、指涉模糊有關。「伊人」可以指異性的情人,也可以指同性的朋友;可以指賢臣,也可以指明主。詩意的虛泛擴展了詩的內涵,也給了讀者無限的想像空間。
2.全詩分為三章,每章八句。首章「蒹葭蒼蒼,白露為霜」,寫的是秋晨露寒霜重之景,二章「蒹葭萋萋,白露未晞」,寫的是旭日初昇,霜露漸融之狀,三章「蒹葭采采,白露未已」則已是陽光普照,露水將收的時刻了。其中,景物有變化,時間有推移,時間的流逝,正足以形容引領長望之久,上下追尋之苦,思慕想念之深。在空間的轉換上:伊人的居處,從「在水一方」、而「在水之湄」、而「在水之涘」,象徵隔絕不通,伊人仍然可望而不可及。由「道阻且長」,寫的是路的遙遠難至;變為「道阻且躋」,是說路越來越險峻,甚至需要攀緣而上;再變為「道阻且右」,則言路越來越曲折難行。三章所表現的處境有難度上的遞升。
3.三章的重疊複沓,反覆抒寫「可見而不可求」的企慕深情。面對思慕的「伊人」,逆流而上求之,或順流而下尋之,詩人的心情始終是誠敬莊重的,並未因追求不得而生怨怒,這正是古人所謂中正平和、溫柔敦厚的境界。
七、延伸閱讀:
GOOGLE 搜尋:蘆葦(維基百科 、百度百科):
八、在水一方影音(資料來源:YouTube)
1. 在水一方(鄧麗君演唱版)
2.在水一方(黃美珍演唱版)
3.二胡演奏
4.歌詞
作詞:瓊瑤 作曲:林家慶
綠草蒼蒼 白霧茫茫 有位佳人 在水一方
綠草萋萋 白霧迷離 有位佳人 靠水而居
我願逆流而上 依偎在她身旁 無奈前有險灘 道路又遠又長
我願順流而下 找尋她的方向 卻見依稀彷彿 她在水的中央
綠草蒼蒼 白霧茫茫 有位佳人 在水一方
我願逆流而上 與她輕言細語 無奈前有險灘 道路曲折無已
我願順流而下 找尋她的蹤跡 卻見彷彿依稀 她在水中佇立